- Referencia:
- 77825
- Editorial:
- VERBO DIVINO
- Año de edición:
- 2013
- Materia
- Manuales
- ISBN:
- 978-84-9945-250-0
- Alto:
- 240mm
- Ancho:
- 170mm
- Páginas:
- 304
- Encuadernación:
- Rústica
- Colección:
- INSTRUM. ESTUDIO DE LA BIBLIA
CURSO AVANZADO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO
FLAMINIO POGGI
INTRODUCCIÓN NOTA BIBLIOGRÁFICA PRIMERA PARTE LA SINTAXIS DE LOS CASOS Y DEL ARTÍCULO LECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DE LA SINTAXIS LECCIÓN 2. NOMINATIVO Y VOCATIVO LECCIÓN 3. ACUSATIVO LECCIÓN 4. GENITIVO LECCIÓN 5. GENITIVO (II) LECCIÓN 6. DATIVO LECCIÓN 7. DATIVO (II) LECCIÓN 8. EL ARTÍCULO SEGUNDA PARTE EL TIEMPO Y EL ASPECTO EN EL SISTEMA VERBAL GRIEGO LECCIÓN 9. LECCIÓN 10. PRESENTE LECCIÓN 11. IMPERFECTO LECCIÓN 12. AORISTO LECCIÓN 13. FUTURO LECCIÓN 14. PERFECTO LECCIÓN 15. PLUSCUAMPERFECTO TERCERA PARTE LA SINTAXIS DEL PERIODO LECCIÓN 16. INTRODUCCIÓN A LA SINTAXIS DEL PERIODO LECCIÓN 17. PROPOSICIONES SUBJETIVAS Y OBJETIVAS LECCIÓN 18. INTERROGATIVAS DIRECTAS E INDIRECTAS LECCIÓN 19. PROPOSICIONES FINALES Y CONSECUTIVAS LECCIÓN 20. PROPOSICIONES CAUSALES Y TEMPORALES LECCIÓN 21. PROPOSICIONES CONDICIONALES Y CONCESIVAS LECCIÓN 22. PROPOSICIONES COMPARATIVAS Y MODALES LECCIÓN 23. PROPOSICIONES RELATIVAS LECCIÓN 24. PARTICIPIOS ATRIBUTIVOS Y ADVERBIALES LECCIÓN 25. LA PARTÍCULA a;n COMPENDIO GRAMATICAL COMPLEMENTARIO ESQUEMAS DE LAS LECCIONES ÍNDICE DE CITAS BÍBLICAS
El objetivo del "Curso avanzado de griego del Nuevo Testamento" es acompañar a los lectores en un camino de profundización en la sintaxis del griego neotestamentario a partir de los mismos textos del Nuevo Testamento.
Estos dos requisitos (el enfoque progresivo y la aproximación directa a los textos) explican algunas de sus características:
la articulación en tres secciones: la sintaxis de los casos, los tiempos verbales y la sintaxis del período;
el tratamiento en veinticinco lecciones progresivas;
la utilización de numerosos ejemplos del texto bíblico.
Con este valioso instrumento, que, gracias a las soluciones, permite verificar continuamente los propios progresos, el lector no solo logrará comprender el griego del Nuevo Testamento, sino captar también los diversos matices que no siempre consiguen expresar las traducciones.